Itzali Tele5

Posted · 118 Comments

Miren de lo que nos avisa don Daniel. Así que ya saben, intenten no ver Telecinco, la cadena antiespañola.

Telecinco telebista-kateak bat egin du ekainaren 23an ‘intelektual’ talde batek Madrilen aurkeztutako ‘Manifiesto por la lengua común’ delakoarekin, eta beraz, taldearen eskakizunekin; talde horretan, besteak beste, Mario Vargas Llosa, Fernando Savater edo Álvaro Pombo daude.

Espainiako Parlamentuari zera eskatu diote: araudi bat lantzeko, lurralde osoko hizkuntza ofiziala -eta bertako hiritarrek erabil dezaketen bakarra- gaztelania izan dadin.

Telecinco da manifestuarekin bat egin duen lehen telebista katea, eta gainera, manifestu horri babesa emateko bitarteko guztiak jartzeko asmoa erakutsi du.Haiek manifestuarekin bat egiten badute, egin dezagun guk bat huelgarekin: ez dezagun telecinco ikusi!

ZABALDU! ZABALDU! ZABALDU! ZABALDU! ZABALDU! ZABALDU!

118 Responses to "Itzali Tele5"
  1. Juan dice:

    Oso ondo, Royo-Villanova jauna ;)

    Última entrada en el blog de Juan: Cuestión de coherencia

  2. mitxel dice:

    Les preocupa el inglés

  3. ElSrM. dice:

    Barcelona, a 28 de Enero de 2009
    ,
    ,
    Muchas gracias por avisar. Daré la difusión que me sea posible.

    Es esperanzador y de agradecer ver que se da, respeta y fomenta el pensamiento pluricultural en varios lugares de la península frente al monoculturalismo excluyente de la índole que sea.
    ,
    ,
    ElSrM.
    http://ciudadanopublico.blogspot.com

  4. mitxel dice:

    (y hable en cristiano, que es la lengua el imperio)

  5. Independiente dice:

    Zergaitzik euskaraz bakarrik jartzen du?

    Uste ote du kokotxak jatera conbidatuko dugula?

    Hautoeskundeak ote daude, eta serbait harrapatu nahai ote dabil?

    Ikusi arte.

    freebatasuna.

  6. Don Ricardo dice:

    @Independiente: Su padre, por si acaso.

    Ikusi arte.

    freebatasuna

  7. ElSrM. dice:

    A ver qué les parecería algo como esto a uds. Es un borrador. Por la noche leo sus impresiones; ahora me tengo que ir ;-)
    ,
    ,
    Mi manifiesto
    A favor de todas las lenguas españolas

    En España y sus pueblos existe afortunadamente una rica variedad lingüística. Nuestro abanico lingüístico es un tesoro cultural nacional.

    Si vemos el lenguaje como expresión de la realidad, tenemos una gran ventaja interpretativa de la realidad frente a las naciones monolingües. Si vemos el lenguaje como un medio de expresión racional y emocional, tenemos una gran ventaja expresiva respecto a las naciones que sólo pueden hacerlo en una lengua,

    Los firmantes consideramos tremendamente positivo el aprender al menos las 4, de las hasta 29, lenguas principales habladas en España. Animamos a hacerlo. Exigimos el derecho a poder hacerlo en toda España. Queremos un plan del Gobierno de España y de todas las Comunidades Autónomas que defienda ese objetivo e implemente los mecanismos necesarios y suficientes para hacerlo en un horizonte de 10-20 años por toda la población residente en España, a ser posible en la modalidad de servicio público, gratuito, universal y de calidad.

    En general, en lo que a los idiomas se refiere, las personas que son capaces de comunicarse en más de una lengua son más cultas y, por ende, más libres y capaces.

    Afirmamos que en las comunidades multilingües se puede aprender y desarrollar con total libertad en la actualidad el castellano (en especial) y las demás lenguas propias de dichas comunidades. Quienes afirman lo contrario sabrán por qué lo hacen. Las pruebas académicas estatales arrojan a la luz el revelador dato de que muchas veces las competencias lingüísticas en castellano de los alumnos estudiantes en comunidades multilingües son superiores a las de los alumnos que estudian en comunidades monolingües.

    Consideramos estéril, desenfocada y en el peor de los casos, interesada, la polémica surgida en torno al “enseñar en castellano” en las escuelas. Consideramos importante, eso sí, “enseñar el castellano” con la calidad y efectividad necesaria, igual que enseñar las demás lenguas españolas.

    Nos parecen equivocadas o maliciosas las afirmaciones que han hecho algunos sobre que en las comunidades multilingües se puede sancionar a alguien por usar rótulos comerciales en castellano. Es falso. La realidad es que las leyes en dichas comunidades permiten que se rotule en todas las lenguas que se deseen, y algunas veces exigen que se rotule como mínimo en la lengua autóctona de la comunidad. Así, por ejemplo, en Cataluña no puede ser multado un establecimiento comercial que muestre rótulos en English, castellano y català, p.ej. Ni uno que los mostrase en castellano y català.

    Llamamos al hermanamiento cultural y rechazamos el enfrentamiento de culturas, tradiciones pacíficas e idiomas. Frente al separatismo, adición. Frente al “yo sólo quiero hablar una lengua” el “yo quiero hablarlas todas”.

    Grosso modo, el castellano es la lengua propia de Castilla. El català es la lengua propia de Cataluña. El galego es la propia lengua de Galicia. El euskera es la lengua propia de Euskadi.

    En la actualidad, el castellano es la lengua común de toda España. El català es la lengua común de toda Cataluña. El galego es la lengua común en toda Galicia. El euskera es la lengua en toda Euskadi.

    Luego, las lenguas comunes en Cataluña son el castellano y el català, en Galicia, el castellano y el galego, en Euskadi el castellano y el euskera.

    Rechazamos cualquier traba que se ponga para el correcto desarrollo en cualquier de las lenguas españolas, especialmente de las minoritarias, català, galego y euskera, que deben gozar de especial protección según reza la propia Constitución Española.

    En el Parlament de Catalunya las personas pueden expresarse en castellano y en català. En los parlamentos gallego y de Euskadi las personas pueden expresarse en castellano también, además de en galego y en euskera, respectivamente. En el Congreso de los Diputados sin embargo, no pueden expresarse en galego, ni en català ni en euskera. Consideramos que todos los españoles hemos tenido el mismo tiempo para aprender todas nuestras lenguas. Lo que no hemos tenido han sido los mismos medios a nuestra disposición para hacerlo. Otras veces tampoco se ha tenido, por distintos motivos, el necesario interés en cultivar todas nuestra riqueza lingüística. Así, mientras hay comunidades multilingües en las que se habla de manera natural, 2 o más de las lenguas españolas, en otras solamente se han puesto los medios necesarios para que se hable una, el castellano.

    Cada vez que aprendes un idioma, el siguiente te resulta más fácil.

    Creemos que el castellanismo excluyente, o el catalanismo excluyente, o el galleguismo excluyente o el vasquismo excluyente, valgan las redundancias, no dejarán florecer a un españolismo cultural incluyente y multilingüe. Esperamos que sepamos rectificar a tiempo entre todos.

  8. Don Ricardo dice:

    @Independiente: Y haga el favor de usar la lengua común, o si nó, me sumo al manifiesto.

  9. Don Daniel dice:

    # independiente

    Hemen, nire lagunkiea ez hixt egiten euzkara. Y como yo abogo por que las lenguas sean vehiculo de unión y no de separación,le pediría que escriba lo que quiera en euskera, pero haga el favor, sí es que sabe, si tiene esa posibilidad, de escribirlo también en la lengua propiadel blog.

    Here, my frien don’t know speakin Euskera, so I askyou that if you can, if you have this skill, speak to us in the languaje of the blog is, ok?

    Hier, meine Freunden nict auf Basque sprechen kann…

    Se lo digo en ruso?

    Última entrada en el blog de Don Daniel: Apaga tele5 – itzali tele5 – apaga tele5 – apaga tele5

  10. Compay Que Guay dice:

    Itzali det.
    (Yo es que sólo veo Vladivostok News,via TDT)

  11. Don Daniel dice:

    #9 “det” no es batua, en batua es “dut”, “itzali det” “la he apagado”

    Última entrada en el blog de Don Daniel: Apaga tele5 – itzali tele5 – apaga tele5 – apaga tele5

  12. Independiente dice:

    @Don Ricardo:

    Valeeee…..

    Cualquier cosa con tal de que no haga mas burradas:

    “¿Por que solo pone la versión en euskera?

    ¿Espera que le invitemos a kokotxas por aquí acaso?

    ¿O es que hay elecciones y espera pillar algo?

    Hasta la vista”

    @Don Daniel:

    Vale, hagalo también en ruso……

    Yo por tocar los cojones…..

    Saludotes.

    P.D. Y perdón por la ortografía, pues soy analfabestia en mi lenguaje paterno.(Que raro que no haya saltado nadie)

  13. Compay Que Guay dice:

    Efectivamente,Daniel Jauna…Lo que pasa es que yo uso el Gipuzkoera en la intimidad,y el Batua para ciscarme en la Administración,para increpar a los txarainas y para las pintadas de la kale borroka(mayormente)

  14. Don Ricardo dice:

    @Independiente: Ya me dirá usted lo que me va en las elecciones vascas. No, no, es por lo de siempre: por provocar a los nacionalistas españoles (entre los que me encuentro, ya lo sé).

    Yo, en este blog, casi todo lo hago por provocar a alguien, aunqu ustedes tienden a atribuirle a todo lo que hago intenciones políticas.

  15. ihm dice:

    @Daniel: en aleman no se porq no lo hablo, pero el euskera y el ingles no los tiene usted muy finos. no sera usted otra victima mas del monolinguismo?

    @ElSrM: me encanta su manifiesto.

    si en las escuelas españolas se diesen cuatro nociones de gramatica catalana y gallega, todo el mundo podria por lo menos entenderlas sin ningun problema. el euskera es cosa bien distinta al no ser una lengua romance, ni siquiera hindoeuropea. pero vamos, cuatro nociones no estarian mas.

  16. Pues yo ya hace meses que tengo borrados de la sintonización, los 4 canales del nodo de tele 5 de la TDT.

    Meses que no veo los frikis de mierda de esta cadena, eso que me gano.

    Y no se lo piensen, la mejor televisión es la que uno elige, no la que a uno le enxufan. Elijan canales temáticos, que los hay y a medida, canales de peliculas, de series, de historia, de viajes, de ingenieria, de literatura, de musica…. y dejense de cadenas de falsimedia y amigi-mundistas como la que nos ocupa.

    tele5 a CAGAR…!!!!!!!

  17. @ElSrM.: dixit En la actualidad, el castellano es la lengua común de toda España. El català es la lengua común de toda Cataluña. El galego es la lengua común en toda Galicia. El euskera es la lengua en toda Euskadi..

    Don.. donde deja usted a Mallorca y las Balears ? acaso allí el català no es lengua común ? y en València ? acaso no lo es también ?.

    Por lo demás y aunque estoy bastante de acuerdo en que lo que dice, es una posibilidad realmente democrática, no lo que hay ahora, no es una posibilidad real.

    Por lo tanto, a mi me importa un bledo este manifiesto suyo, yo no quiero estar nunca más en esta nación de imperialistas, nacionalistas asesinos e inquisidores torquemados, que de lo único que entienden no es precisamente de democrácia y de los derechos de todos, muy al contrario, solo quieren imponer y de forma colonial, sus decisiones, sus intereses y su cultura a todos los demás y siempre, no solo de ahora, lo han querido así.

    Por lo tanto, yo decidí hace tiempo, que la única opción que me asegura la lejania de estos delincuentes y asesinos, tanto de la derecha, como muchos de la izquierda castellanas, es la independencia, y en ello estoy, no en medias tintas imposibles.

    CATALONIA IS NOT SPAIN

  18. @ElSrM.: Y se me olvidaba Don.

    ¿el castellano lengua común? A la fuerza será ¿verdad?. O es que yo puedo elegir. Lengua impuesta, no común.

    Saludos

  19. Independiente dice:

    @Don Ricardo:

    Hombre, que yo sepa usted está “asociado” a algo así como IU, y casualmente esa “asociación” se presenta a las elecciones en la CAPV, y…..

    No estoy seguro, pero en la CAPV ¿Todavá pueden sacar ustedes algo, no?

    Por lo menos mas que en Galicia (Esto no lo sé con seguridad)

    @ATEO – ROJO – MASON:

    Hay te he visto bien, llamemosle a las cosas por su nombre, lengua impuesta, no común, y si sería común, lo seria por no ser nada extraordinario…..

    Saludotes.

    freebatasuna.

  20. mitxel dice:

    El problema Savater es que toavía no se ha enterao que el castellano, euskera, català -incluso el inglés- nacieron como herramientas comunicativas, no pa hostiarnos.
    (luego está el francés, que es pa pasarlo bien).

    Oh la la….

    (trauzco: ay la ostia….)

  21. mitxel dice:

    @Independiente:

    Se escribe “si fuera”, no “si sería” (o seriese).

    Agurrotes.
    Freebaasuna.

  22. mitxel dice:

    @Independiente:
    barkatu (bar gato, en castellano), se escribe freebatasuna.

  23. l.g. dice:

    Lo cierto es que lo de telecinco no es para extrañarse. No hace mucho se quejaba por aquí uno de sus jefazos porque se ponía en marcha en Euskadi ¡otro canal en euskera con dinero público! ¡Qué barbaridad! ¡Ahora hay dos cadenas en vasco!

    Tal vez tenga miedo por su audiencia, aunque yo en su caso no me preocuparía demasiado. La mierda que emiten parece que gusta bastante (Euskadin ere, jakina).

  24. l.g. dice:

    (Euskadin ere bai, jakina!): Digo que a los vascos también parece que nos gusta bastante su mierda. (Creo que en realidad he añadido esto por el placer de llamar otra vez mierda a la programación de telecinco).

  25. fhku dice:

    La televisión no hay que apagarla. Hay que tirarla por la ventana cuando pase un político , un toreo , un notario o un señor calvo.

  26. Don Daniel dice:

    #14
    Lo que no llevo fino es la sincronización de mis dedos. Posiblemente el eskera tampoco, pero no me pida usted el EGA, copón!

    Última entrada en el blog de Don Daniel: Callejeros, – Ay payo.

  27. Dándaros dice:

    Es lamentable que nos tengamos que pelear todos por hablar o no hablar una lengua. Las lenguas están para comunicarse, no para imponernales, ni para ser puestas en pedestales.

    Creo , sin ánimo de ofender, que tanto los que defienden el Castellano a ultranza, como los que defienden el Catalán, el Euskera y el Galego son lo mismo. Personas a las que les apetece rentabilizar las diferencias y crear conflictos, ya sea para apoyar a oligarquías nacionales o a oligarquías autonómicas (que también las hay).

    Supongo que la siguiente pregunta me convertirá en españolista, pero ¿Como comunicarnos entre todo el estado sin una lengua común? Y aquí hago una aclaración, me importa un pimiento cual sea, es más si me preguntan digo el Esperanto, que a nadie ha de picarle y al parecer es muy fácil de aprender.

    Ah y aclaración, soy canario y en teoría debería estar a los huevos del colonialismo español….

  28. Indio dice:

    ¿Pero ustedes todavía tienen televisión?

  29. mitxel dice:

    @Indio: yo pa ver a los vaqueros como le joen a usté.

  30. Indio dice:

    @mitxel: lo dicho: está usted de capa caída…

  31. Independiente dice:

    @Dándaros:

    Esté usted hasta los huevos de lo que le dé la gana, hombre, que no pasa nada…..

    Pero eso sí, preguntese por que ha tenido tanto exito el esperanto.

    Ya que usted dice el esperanto, yo propongo aprender todos inglés, que es un poco mas dificil que el esperanto, pero da mas juego allende los mares.(Por tocar los cojones, como siempre)

    Así podremos eliminar tranquilamente el español, euskera, catalan, y demas lenguas problematicas……

    @mitxel:

    Gracias por la corrección, en castellano si estoy alfabetizado, pero parece que mi inmersión entre euskaldunes me juega esa y otras muchas ¿malas? pasadas.

  32. Independiente dice:

    Saludotes.

    freebatasuna.

    P.D. Jodé con el alzeimer juvenil !

  33. Dándaros dice:

    @Independiente:
    En ningun momento he hablado de la desaparición de ninguna lengua… hablo de una que nos pueda hacer de puente entretodos y por la que no tengan que estar tirándose los trastos continuamente. Joder, somos todos humanos, no entiendo por qué tender a separarnos y a enaltecer unas culturas frente a otras, cuando todas pertenecen a la misma, la cultura humana.

    Sauludos

    freeyo ;)

  34. mitxel dice:

    @Indio: pos no estaba usté en frente la iglesia como queamos.

  35. javierM dice:

    ¿Todavía hay gente que ve telecinco?… Pero si desde que echaron al calvo de la fórmula 1 ya no queda ná que mirar..

    Última entrada en el blog de javierM: ¿Y ahora que va a hacer la caverna?

  36. Don Daniel dice:

    #26 Dándaros
    Precisamente esa es lo que pide mi entrada, lo de sólo en euskera a Don Ricardo, por que hablas de UNA lengua para comuicarnos, precisamente, abogo por comunicarnos en todas: a Iñaki le hablo es euskera, a Ángels en catalán y a Anxo en gallego, si se tercia hablo en inglés, respeto.

    Última entrada en el blog de Don Daniel: Callejeros, – Ay payo.

  37. Dándaros dice:

    @Don Daniel:
    Por pragmatismo puro y duro. Es bella la idea de poder comunicarse en todas las lenguas, pero aprenderlas todas bién lleva una gran inversión de tiempo, que suplirse si todos aprendemos una común y una particular. Y después el que ame aprender más lenguas, lo haga, no lo discuto, pero hay personas que prefieren invertir ese tiempo en estudiar otras cosas como derecho, física, medicina etc..

  38. Dándaros dice:

    Corrijo que me salió rana XD

    Por pragmatismo puro y duro. Es bella la idea de poder comunicarse en todas las lenguas, pero aprenderlas todas bién lleva una gran inversión de tiempo, que podría suprimirse si todos aprendemos una común y la particular. Y después el que ame aprender más lenguas, lo haga, no lo discuto, pero hay personas que prefieren invertir ese tiempo en estudiar otras cosas como derecho, física, medicina etc..

  39. @Dándaros: Hola.

    Antes de definir, podriamos intentar entendernos, es decir, ¿definir una lengua común? ¿porqué tiene usted esta necesidad?.

    Mi propuesta es otra mire. No definimos ninguna, además eliminamos la obligatoriedad de conocer cualquier lengua, como lo impone la constitución española y si yo quiero entenderme con usted, hago lo mismo que hago cuando voy de vacaciones por ahí, intentar entenderme con usted de la forma mejor para ambos, es decir, si hablamos los dos algún mismo idioma, pues en ese, si no por señas o una palabra de este y otra de aquel….

    Hoy en dia todo el mundo estudia idiomas (por lo menos inglés) para entenderse cuando va por ahí, y para tener mas oportunidades laborales. Yo hablo tres, mi compañera cuatro, su hija cinco… pero eso no serviria para nada si no tuviesemos ganas de comunicarnos.

    Si lo importante no es definir obligatoriamente nada, lo importante en las lenguas es entenderse.

    ¿Porqué entonces siente usted la necesidad de imponer una lengua común?.

    ¿No le parece?.

  40. Iñaki dice:

    @Dándaros: Oiga y según usted, ¿qué lengua debiera ser esa común? porque yo para comunicarme con todos ustedes utilizo “COMUNmente” el español, pero para comunicarme con mis hijos, mujer y compañeros utilizo “COMUNmente” el catalán, para comunicarme con muchos colegas de mi país (Euskadi) uso “COMUNmente” (eso si, con más dificultades) el euskera. ¿Acaso mi lengua común sería la materna? ¿la primera que oí? Pues entonces sería el gallego.
    Tengo bastantes nociones de francés (ojo!, me refiero al idioma que hablan en Francia), pero puede que tampoco esta me sirva como lengua común. ¿Se refiere entonces usted al inglés como lengua común? Pues tengo un serio problema, porque no me sale de los mismísimos güevos aprenderlo (perder el tiempo en aprenderlo, que diría usted). A lo mejor, me salía más rentable ir aprendiendo el chino como lengua común…
    Mire don Dárdanos, lengua común es cualquiera que hable comunmente un colectivo de personas. Si los vascos, catalanes o gallegos no hubiese aprendido español, ¿seguiría siendo para usted esta lengua la común?

    Última entrada en el blog de Iñaki: "No se han utilizado para eso", imbècil

  41. Dándaros dice:

    @ATEO – ROJO – MASON:

    ¿Donde he puesto que haya de imponerse una lengua común? Me puede decir por favor en qué lugar de mi exposición dije “ha de imponerse una lengua común” Y es muy importante la palabra que usted a usado, porque me nunca hablé de imponer, pero usted lo entendió así.

    Así que le pregunto yo ¿Por qué para usted es imponer que yo proponga que se estudie una lengua común? (leo y releo mi mensaje y me quedo impresionado, porque ni siquiera dije “tenemos que estudiar”, comenté que sería más cómodo nada más.

    @Iñaki:

    Primero, “perder el tiempo”. Expresión que no he usado en ningun momento, y por la cual he estado revisando varias veces mis mensajes, porque una vez más me atribuyen algo que no he dicho. Aprender lenguas no es perder el tiempo. También ha usado usted otra expresión interesante “rentable” un termino muy capitalista que tampoco he usado, asi que si va a discutir lo que digo, algo que agradezco, hágalo usando las palabras que he dicho sin atribuirme otras, por favor.

    Y ahora voy a copipastearle y a retarle “Si los vascos, catalanes o gallegos no hubiese aprendido español, ¿seguiría siendo para usted esta lengua la común?”

    ¿Donde he puesto yo que sea el español la lengua común? Es más si acaso me referiría a ella como castellano, pero aun así, busque por favor, y para la próxima no use esas preguntas que me atribuyen ideas que no he expuesto. (Y sí esta pregunta en especial la hago por tocar las pelotas, como me las tocan a mi que me atribuyan cosas que no he dicho)

    Saludos.

  42. Iñaki dice:

    @Dándaros: @Dándaros: Le repito la pregunta: ¿cúal debiera ser la lengua común que debieramos aprender todos para comunicarnos mejor ? Hombre, si esa lengua me gusta, seguramente “invertiré” mi tiempo en aprenderla. Si no me gusta, pués no lo “invertiré”.
    Oiga, no quiera complicar usted las cosas. Siempre ha habido pluralidad de lenguas. Si yo no me puedo entender con un turco, pues mala suerte. De todas las maneras, personalmente nunca he tenido problemas. Como persona moderna y avanzada siempre he utilizado para comunicarme con personas que no hablan mi idioma la tecnología digital. Le aseguro que señalando con un dedo se puede llegar muy lejos…

    Última entrada en el blog de Iñaki: "No se han utilizado para eso", imbècil

  43. Dándaros dice:

    @Iñaki:

    La que eligiésemos democráticamente.

  44. mitxel dice:

    Mis hijas hablan tres lenguas y, luego, les enseñan inglés en la escuela, así, pequeñitas, pequeñitas como son.
    Pero no les entra en la cabeza que haya gente que puea hablar el inglés.

  45. @Dándaros: Oiga, puede que yo haya usado equivocadamente la palabra imponer, puede que no me haya expresado pulcramente y no haya prestado atención ni dado demasiada importancia a esta expresión, que por otra parte, no era mi intención usar como ariete y atacarle con cosas que usted no ha dicho.

    Pero, dicho eso, en mi mensaje habia muchas mas cosas y veo que usted en su susceptibilidad, solo se ha cogido y comentado, aquello que le ha servido para ponerse a la defensiva.

    Repase mi contestación, olvidese del vocablo imponer y conteste lo que le he preguntado. ¿porque quiere obligar a escoger un idioma común?.

    ¿No es mejor, no obligar?.

  46. mitxel dice:

    En cierta ocasión les hablé e una lengua que se llama Pantoja, pero aunque no saben lo que es, tampoco preguntaron. Yo, qu me hice, el intereante, tampoco lo aclaré.
    Ahora se van a joer, que no se lo cuento, pero esto se hablaba en tó el universo conosío hasta hace tres teleiarios.

  47. @Dándaros: La democrácia es el juego de la mayoria Don.

    La democrácia (la mayoria mejor dicho) ya eligió una lengua, pero eso, imponer mayoritariamente una lengua a los demás, no es democrático.

    En una democracia las mayorias no pueden negar los derechos a las minorias, ni que sea para que nos entendamos.

    ¿podriamos elegir una religión comun para que no hubiera 20 ?, podriamos elegir un matrimonio común por lo mismo?, podriamos elegir un solo partido de por vida porque así es más facil?.

    La pluralidad y el respeto por las diferencias, está muy por encima de esta simplicidad que usted reclama y que siempre se ha impuesto por la fuerza.

    ¿podria usted obligar a comunicarnos en ingles, si así la mayoria, no todo el mundo, lo hubiese decidido?.

    Entiendo, para finalizar, que pueda usted proponerlo de buena fe, pero no conseguiria nunca que todo el mundo aceptara el resultado de una elección de este tipo.

    Anulada la moción pues.

  48. @mitxel: ¿la lengua de los canteros cántabros?.

  49. mitxel dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: ostia, ahora me queo acojonao, es usté un monstruo.
    Pues ahora cuenteme más.

  50. mitxel dice:

    (me isculpan que no me funcione la cuarta letra el abeceario, la que me a este aire paleto).

    Hace tres o cuatro (quizás cinco años) salió en el iario Gara que había muerto la última mujer china (centenaria) que hablaba una lengua sólo e mujeres.

    Joer. A mí me llegó al corazón.

  51. @mitxel: la pantoja —lengua de los canteros del valle cántabro de Trasmiera.

    http://cvc.cervantes.es/el_rinconete/anteriores/noviembre_98/18111998_02.htm

    Oiga, que el google hace maravillas.

  52. mitxel dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: interné es mentira. Y usté muy ateo, y cree.

  53. mitxel dice:

    (ponga cuarta letra el abeceario one lea X

    @ATEO – ROJO – MASON: sí, era lengua Xe canteros, es xecir, xe masones, como usté (x).
    Pero es una mezcla xe variosisiomas: francés, castellano, inglés, incluso xe eso que habla usté en la no intimixá.

    Ejemplo:
    Si la racha para gacha
    la junia para balxria
    Ostigala man xe manes
    que yimis nejo la ostigo .

  54. mitxel dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: (y he xixo que se hablaba en tó el universo conosío, so nacionalista, no solo en la trasmiera)

  55. Dándaros dice:

    @ATEO – ROJO – MASON:

    Contestaré a lo que usted ha dicho. Tras una pequeña deliberación personal. Sopeso lo que han dicho aqui y lo que otras opiniones y cambio de opinión. Creo que tiene razón en cuanto a que no hay que imponer ninguna, pero hay que acordar en cada lugar y entendiendo la necesidad de la gente del lugar en qué idioma se imparte. Porque no es sólo dar idiomas, sino en qué idiomas se imparten las asignaturas que no tratan de forma pura una lengua.

    Asi que sí, le doy a la razón a usted en que no hay que imponer ninguna lengua igual que tampoco demonizar ninguna otra (cosa que usted no ha hecho, pero lo digo por dejar constancia). Eso sí, si se diese ese caso, deberían hallarse los instrumentos mediante los cuales cualquier ciudadano pudiese asistir a clases de distintos idiomas sin tener que ir a una escuela privada e impartiéndosele con un buen nivel.

    Saludos.

  56. mitxel dice:

    Y las culturas y lenguas son como la gastronomía, cuánta más variación, mejor.
    El esperanto no es sino esperpento.
    Y, si no, tos al Mac’ onals los cojones.

  57. Independiente dice:

    @Dándaros:

    “Creo que tiene razón en cuanto a que no hay que imponer ninguna”

    Ala! A la tarea sr. Dándaros, a partir de ahora queda usted comisionado para borrar de la constitución española la obligatoriedad de saber “LA LENGUA COMUN”.

    Cuando sepa usted en qué carcel le van a ingresar, nos lo comunica, que nosotros le enviamos lo necesario para continuar la lucha.

    Saludotes

    freebatasuna.

    PD Y acuerdesé: “Soy canario y en teoría debería estar a los huevos del colonialismo español….” pues imaginese que le “OBLIGAN” a aprender inglés.

  58. Dándaros dice:

    @Independiente:

    Gracias por llevarme a un pensamiento que me va a llevar a prisión ¬¬ lo agradezco con todo mi corazón .

    Saludos ;)

  59. Jorge F. dice:

    Mi mujer, hace cosa de dos meses, desprogramó Telecinco del televisor de casa.

    Y como dice Indio, me pregunto por qué en casa tenemos aún tele. Por dos o tres programillos: los Simpson, Polònia, alguna peli antigua… el Barça.

  60. Bender dice:

    Cuidado Don Ricrdo que se empieza así y se acaba en Aralar… fíjes en mí

    Me gustaría puntualizar algunos comentarios:

    El euskera es lengua de Navarra, de la Comunidad Autónoma Vasca y de Iparralde (o País Vasco Francés). “Linguae navarrorum”, que le llamaron los romanos. El euskera no es una “lengua española para empezar porque existe mucho antes de que España fuese una idea en la cabeza de algún Rey, y porque incluso, a día de hoy, traspasa las fronteras de dicho estado. En definitiva, que el euskera es una lengua vasca, sin que eso sea mejor o peor, simplemente, es lo que es.

    Lo mismo o parecido es aplicable al catalán y al galego.

    Última entrada en el blog de Bender: Amets bat soilik izan ez dadin

  61. Independiente dice:

    @Dándaros:

    Ya sabe que aquí siempre encontrará gente dispuesta a llevarle por el buen camino…..

    Saludotes.

    freebatasuna.

  62. mitxel dice:

    @Bender: ¿en Aralar?
    oiga no bromee, que sus ex están ilegalizaos, en el mako, perseguïos, acosaos y más.
    ¿Se cree que si ilegalizan el PCE, yo o el moscovita nos presentábamos a unas elecciones?
    Oiga, que a lo mejor nos llevamos mal, pero con cosas serias una piña, eh?, somos una piña.

  63. Independiente dice:

    @Bender:

    Puestos así tampoco es una lengua Europea.

    Haber quien tiene cojones de negarlo…..

    Pues no somos antiguos ni nada!

    Saludotes.

    freebatasuna.

    P.D. Igual es una lengua Magrebí, o Australoasiatica o…….

  64. mitxel dice:

    @Bender: y tiene usté razón en lo otro. Lingua navarrorum, que le llamaron los romanos, como llamaron Hispania a Euskal-Herria.

  65. Independiente dice:

    @mitxel:

    Hombre, mitxel, en Euskal-Herria cuando era un poco mas grande había unos cuantos conejos…..

    Pero como para llamarla tierra de conejos no.

    Saludotes.

    freebatasuna.

  66. Que pasa don Ricardo hoy no tenia ganas de escribir!.
    P.D.: Dicen que el que no llora no mama!, agregit me !

    Última entrada en el blog de iualhaurintorre: Las comparaciones son odiosas

  67. fhku dice:

    A quien pueda interesar enlazo un curso de esperanto:
    Es para instalarlo y está bastante bien.

    http://www.kurso.com.br/bazo/elshuto.php?es

  68. ceronegativo dice:

    @Bender: Dudo que haya lengua española más hablada fuera de españa que le castellano (o español)

  69. ElSrM. dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: Sí, tiene ud. razón.
    He hablado alguna vez con gente de lenguas, formados académicamente por lingüísticas y filólogos, y en las Baleares y en Valencia también se hablan variedades del català, además de las 4 variedades del català que se hablan en el Principado de Cataluña (en alguna prensa le llaman el Principat; no sabía que también se le pudiese llamar así). En definitiva, me corroboraron lo que me habían enseñado de pequeño en la escuela. ¿Le estarán enseñando lo mismo, lo que explican los expertos en el estudio de las lenguas, a todos los interesados, p.ej., a los críos de las escuelas del Gobierno de la Generalitat del President Camps? Espero que les estén diciendo la verdad :-P

    He preferido enfocarlo de esta manera, en la que nombro sólo a Galicia, Cataluña y Euskadi, para no desviar demasiado la atención hacia otros temas. He tenido que esforzarme por resistir la tentación de especificar demasiado algunos hilos más secundarios en favor de la claridad del mensaje principal.

    También podríamos haber citado a Asturias y el bable p.ej. y otros tantísimos idiomas.

  70. ElSrM. dice:

    Ateo – Rojo – Masón: Tampoco he entrado en las causas ni la historia, por lo mismo que antes.
    Como le oí decir una vez a una amiga (me hizo mucha gracia): “sucedieron un montón de cosas… y entonces nací yo”.

    Como creo que se ve claramente, el espíritu del texto pretende centrarse en la España cultural plural, la posible pero que parece que algunos aborrecen o temen (o piensan que les sale demasiado cara, porque algunos lo miden todo en €€€€€ y para disimular sueltan las odiosas consignas de marras que movilizan a la masa airada), y por eso es amistoso, diplomático, etc. para que sea capaz de generar la máxima adhesión posible de aquéllos que comparten su esencia principal.

  71. Julián dice:

    @Independiente: Claro, la lengua natural de la ciudadanía en Carranza o en la Rioja alavesa es el euskera, para ser más exactos el batua, que se habla allí desde siempre. Y si alguno habla castellano sin duda es porque está amenazado de muerte por los que asesinaron a Lasa y Zabala, pero los medios imperial-castellanistas niegan esta realidad.
    Es que hay que joderse para no caerse.
    Free people.

  72. Julián dice:

    @Independiente: Jeje, pues yo prefiero el castellano, que lo domino bastante mejor que el inglés, me sirve para entender también -y aprender fácilmente- gallego, portugués, catalán, italiano, sardo, etc., y además me entienden de puta madre allende los mares, en Nueva York, Los Ángeles, Buenos Aires, La Habana y Chiapas.

  73. Julián dice:

    @mitxel: ¡Cantero nos ha salido hostia! Tengo el día de canteros, por la mañana me encontré a una amiga, historiadora del arte, experta en canteros trasmeranos del año catapún, y por la tarde a un viejo conocido, al que hace mucho que no veía, que me regaló su último libro sobre los canteros en Cantabria. Es lo que tiene venir a la tierruca, que seremos muy burros, pero tiene sus cosas (mejor, sus cosucas).

  74. Julián dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: Oiga usted, un cuidau, Trasmiera no es un valle, debe ser la única comarca que no es un valle en toda la región (traduzcan si prefiérenlu País Cántabru, comunidad autónoma, tierruca o la madre que lo parió).
    Claro que se hablaba en todos lados, los canteros trasmeranos han levantado catedrales y palacios all over the world (que suena mejor que por toda España).

  75. Indio dice:

    Oigan, todos ustedes: la lengua común aquí y ahora es el RUSO, y ya tarda Don Ricardo en poner los puntos sobre las íes, que esto se está desmadrando. Si esto no está claro le van a quitar la financiación a Don Ricardo y todos a buscar otra taberna. Así que todos firmes y unidos a la izquierda. будут видеть…

  76. @mitxel: Oiga niño, vayase a comprar un teclado nuevo coño, que hay que hacer virgerias pa leerle austé.

    Asín de paso consume, y antes de comprar, mirele el culo al keyboard hasta que encuentre uno “Made in Cantabria”.

    Es que yo no se como Don Richard, le deja garabatear impunemente por aquí.

  77. Jorge F. dice:

    SELENE

    Ehtá con un treme a carbon y de menta
    probando q’arguna bê no ehjalazaba
    si tiernamente un belo.

    Con otro encalabriaba harpí d’ehporâ
    y quahando la niebe
    pa abrir la primera harapa a sohqilê.

    Lô trasê aora no bien la figuran
    qe luego la ehtezan, ya dehe la puerta
    qé lu s’ehportearan.

    Qé aliharê difuman.
    Y ronda un boheo q’alinya l’ambiente
    coruho y dice: ¡Por fin harinea!
    – – –
    Ahí les dejo un poema en andaluz.

  78. Indio dice:

    Hablando en serio. En la reacción ante lenguas impuestas (que no niego que sea un fenómeno que se produce y que tiene sus consecuencias, es obvio) subyace una idea que no puedo entender: la supuesta existencia de una lengua “natural” que nace y se desarrolla en un territorio con fornteras claras y delimitadas, sin conflictos, casi rodeada de una aureola de pureza.

    Nadie lo ha expresado en estos términos, pero esto es lo que me sugiern muchos comentarios. Puedo entender que se denuncie la imposición de una lengua… pero la defensa de otra por ser la “auténtica” y la “natural” tiene connotaciones que se me hace dificil compartir. Si resulta que me equivoco y nadie piensa así, pues me alegro…

    Si ustedes me trasladan en el tiempo, unos trescientos años, por ejemplo, y suponiendo que pudiera hablar en castellano (o en catalán, o en euskera…) con los habitantes de ese lugar, de todas maneras no creo que compartiera muchas cosas con ellos, me atrevería a decir que muy poquitas: una misma lengua en un mismo territorio, pero una sociedad con unas normas, unos valores culturales y un sistema político y económico en el que no querría vivir. ¿De que me sirve hablar la misma lengua en un contexto cuya opresión me haría imposible vivir ahí?

    Lo que me gustaría con el comentario es desmitificar cualquier defensa a ultranza de las lenguas desde un punto de vista ideológico.

    Creo que la mejor defensa de una lengua está en conocerla, compartirla, enriquecerla: leer, hablar, escribir, cocinar, discutir, jugar… amar con ella. En el contexto social y político en el que nacemos, crecemos y, al menos es lo que para mi tiene sentido, intentamos transformar las relaciones de dominación actuales en otras más libres y emancipadoras.

    Desconfío por lo general de todas las políticas públicas en materia lingüística. Y más en un país (o sucedáneo) como España, donde desde los años ochenta hay televisiones autonómicas pagadas por todos y resulta que no hemos podido crecer escuchando y aprendiendo, desde cualquier punto del sucedáneo, el catalán, el euskera, el gallego… Por no hablar de que en las televisones valenciana, balear y catalana se habla la misma lengua y se intenta y se consigue que en las fronteras analógicas y digitales coincidan con las fronteras políticas de estas mentes estrechas de quienes gbiernan.

    Politiqueo al servicio de unos pocos, utilizando recursos y medios de comunicación públicos, que les ha servido y les sirve para controlar sus cotos vedados de caza, para fomentar y defender sus formas de control social clientelares sin que otros las puedan poner en duda por descnocimento.

    En un post anterior criticábamos hace unas horas al comentarista de turno que, sin entrar al fondo de la cuestión, deslegitimaba hablar de Bolivia porque no eramos sudamericanos ni vivíamos allí. Tengo la sensación de que eso se ha fomentado en España también: yo no puedo hablar u opinar de lo que pasa en Valencia o de el País Vasco so pretexto de que no soy de allí o no vivo allí. Esta reacción, si bien no se aplica a todo el mundo, está ampliamente generalizada.

  79. Indio dice:

    Por eso, y por otras muchas cosas, un día le tiré la televisión a un señor calvo que pasaba. Creo que era político. La verdad, no me quedé a ver lo que pasaba…

  80. Don Daniel dice:

    Dandaros, hay tiempo para todo si uno pasa de GH, claro.
    Estudio mi tercera carrera, voy a diario al gimnasión ejerco de concejal no electo, dirijo mi blog, participo en mil cosas y aparte, hablo, no perfectamente, inglés, alemás, euskera, galego…

    Carpe diem, el día tiene 30 horas si las aprovechas bien.

    Última entrada en el blog de Don Daniel: Feliz cumpleaños, Joan

  81. Independiente dice:

    @Julián:

    “Claro, la lengua natural de la ciudadanía en Carranza o en la Rioja alavesa es el euskera, para ser más exactos el batua, que se habla allí desde siempre”

    No seas cafre, Julian, todo el mundo sabe que la lengua “natural” de esos lugares es el latin, pero como vinieron unos hijos de puta visigodos se vieron obligados a hablar castellano.

    Saludotes.

    freebatasuna.

  82. @Dándaros: Mire Don. Hay que acordar dice usted y ampliar en todo lo que se pueda con otras.

    Bien, pongamos que hablo de España. Y pongamos que estamos todos de acuerdo en que usemos el idioma castellano para comunicarnos entre nosotros, hablantes originarios de 4 lenguas distintas y que acogemos la mayoritaria como vehiculo para comunicarnos entre nosotros, -deberia ser la interpretación actual de la constitución vigente-.

    ¿Que es lo que pasa?. Que enseguida los castellanoparlantes (muchos de ellos, no todos), se creen ¿no se porqué será? que ellos tienen el puto derecho a ser, estar, decidir, imponer, y obligar. Es decir, YO estoy obligado a dirigirme a un castellanoparlante en su lengua, el no tiene -porque la consti así se lo dice- ninguna obligación, ni la de ser educado (esa es la situación real actual).

    Y en esa tesitura estamos, como se soluciona, en manos de todos está, pero la reacción de los herederos de Cristo Rey, vease “manifiesto”, Tele 5, el “cerdo de Teruel”, el Vargas, el Savater (curiosamente significa Zapatero en catalán), etc y lo que es mucho peor, los partidos fascistas de la ultraderecha UPyD y el Puto Partido (PP), no están por la labor, no, ellos quieren que su cultura se imponga a las demás, a ellos y a sus hijos (a los que utilizan politicamente y de forma vergonzosa), no se les puede imponer nada, ellos si que pueden imponer a los demás lo que se les antoje, por eso son delincuentes fascistas totalitarios que no merecen vivir en comunidad, solo merecen pasar el resto de su vida encerrados para así evitar la violencia que producen y en interes público.

    ¿como se supera eso?. Ya me contará, pero si no tiene una idea genial, se soluciona con la independencia, cada uno por su lado y en casa de cada cual, todos calladitos y sin molestarnos.

    Como no sabemos vivir en matrimonio, nos separamos -nos divorciamos- y ¿acaso a alguien le pasa por la cabeza, hoy en dia, prohibir el divorcio?.

    Alguien normal digo.!!!!

    Pues eso. ¿tiene usted alguna idea genial para adoptar, sin abusos ni imposiciones, una lengua común y aceptada por todos?.

  83. @mitxel: Oiga, que yo he encontrau lo que encontrau, no se más, no sabia, hasta hoy que me lo ha instruido ustez, que los marcianos también hablan en pantojo mire..

    Y no es que crea en internete, ya sabe que soy Ateu, pero si me sirve pa echarme el pegu.

    ¿y uste de que lo habla?, y ¿acaso también habla aragones aparte de euskara, bable, pasiegu y pantojo deste?.

    ¿No hablará usted también xipella? ¿y aranès?.

  84. @Dándaros: Si que estoy de acuerdo en su ultima frase, hay que promover e impartir distintos idiomas en la escuela pública.

    ¿como hacemos eso?. ¿que idiomas impartimos ya que cada idioma adicional es más tiempo de dedicación?.

    Pues yo creo que voluntariamente, los centros de educación, las escuelas de caracter público, debieran incluir uno o dos o tres (no se), idiomas obligatorios, pero a escoger de entre una amplia oferta.

    Es decir, la educación pública le ofrece a usted -la posibilidad- y a sus hijos -la obligación-, de aprender tres lenguas más de la vehicular, tres más a legir entre las 5 del estado español -castellano, euskera, galego, català y aranès (a veces me olvido del aranès)- y pongamos inglés, ruso, frances, alemán, chino, árabe, japonés, hindi, italiano y etc….

    Pero el problema, el de siempre, es la lengua vehicular, la cultura del lugar, si esto se soluciona, si los que viven en comunidades donde el castellano es lengua foránea importada con la inmigración, se integrasen de forma natural en la cultura del lugar -donde fueres haz lo que vieres- no habria ningún problema, lo otro es de añadidura. Los problemas se originan cuando eso no se acepta. En Catalunya hay inmigrantes que después de 40 años no han aprendido la lengua, ya no hablo de integrarse en la cultura, del lugar que escogieron para vivir y para trabajar. Y así y por eso yo prefiero la independencia a la confrontación.

    Saludos

  85. @Jorge F.: Hombre Don, al Barça lo puede usted ir a visitar al “campo gordo”, y así se llena un poco más que ultimamente no pasan de los 50.000, aunque si, le entiendo, teniendo el “canal barça” y de gratis y además con el viruji que hace estos meses de invierno…!!!.

    Una birra, unes crispetes y al sofa a ver a Messi & Co hacer maravillas.

    Saludos

    PD: Dele usted felicitaciones a su mujer, y digale que no es la única.

  86. @Independiente: Hombre, yo diria que es una lengua ibérica.

    No como otras, como el català que es una mezcla del latín romano, el pagano del vulgo (mezcla de leches visigodas, fenicias y demás) y el franco -que no francés-, el árabe, aunque alguna, no tuvo una influencia muy importante, mas en la toponimia y dialecto de la Catalunya nueva . O el gallego que es mezcla de Latín, Suevo y pagano o el castillano que es mezcla de Latín, visigodo y árabe mas el Astur Leones o Bable.

    Es la única lengua peninsular vamos, que además se adentra en Francia.

    De hecho en el pirineo catalán hay multitud de pueblos que todavia conservan la toponimia euskaldún derivada. Sort, Esterri, Gerri, Besiberri, Urgell, Aran, y otros.

    Freebatasuna.

  87. @ElSrM.: Si, si, tiene usted razón con el Bable, aunque no estoy muy ducho en el y por ello no me atrevo a opinar.

    Y mire, lo de Valencia y Mallorca, depende del gobierno que mande es evidente, si manda un gobierno agresivo y opresor como los del PP, ya sabemos que impondrá su nacionalismo por todos los medios, utilizando la mentira tal y como ya utilizó la violencia durante los siglos preteritos. En Mallorca, ahora que no manda el Puto Partido, las cosas vuelven a su cauce poco a poco, y ello a pesar de los tricornios que solo dejan hablar en cristiano.

    ¿Porque se cree que yo soy independentista?.

    Saludos

  88. @ElSrM.: Y no se crea, los que dicen que la España plural les sale demasiado cara me dan ideas a veces.

    Lo digo porque yo, y todos los que no somos castellanos vaya, tenemos que pagar dos veces las instituciones. Todas las instituciones nacionales “castellanas”, los museos, los teatros, los ministerios, los funcionarios, las academias, los etc… debemos pagarlos dos veces, la primera las centrales “españolas” y también las nuestras, las instituciones de las comunidades, los museos catalanes -yo hablo por mi-, las academias catalanas, los teatros catalanes (publicos evidentemente), las consellerias….. etc…

    Por tanto, si los fachorros están convencidos que pagan dos veces (una gilipollez de cajón) y yo estoy convencido de que también.

    Coño, nos saldrá más barato a todos declarar la independencia de todas las comunidades “plurales” y nos pagamos cada uno lo nuestro, pero solo una vez. ¿o no?.

    Saludos

  89. @Julián: Oiga, que solo copy paste, que no tengu ni idea destu. Si no es un valle lo siento, pero eso es lo que pone en el documento que referencié.

    Si no es verdad, ya les daré yo pal pelu.

    Y perdone que me meta, pero no he podido contener la risa cuando usted dice que le entienden bien el N.Y., o en Los Angeles.

    Será en el extra-radio ¿verdaz?. Huy no que en extraradio están los negratas del Bronx. Será pues en el barrio latino ?, si por allí debe ser.

    Pero sabe, si va al barrio latino de Estocolmo, posiblemente también le entiendan.

    Saludos

  90. Independiente dice:

    @ATEO – ROJO – MASON:

    Hombre, claro que es Iberica y Europea, pero en esencia no, pues es muy anterior a esos conceptos o nombres.

    De hecho hay estudios que indican que toponimicos en toda la zona del centro de lo que es ahora Europa tienen relación con algún idioma primigenio de la zona europea que se asemejan a palabras en euskera, como el valle del Ruhr.

    Saludotes.

    freebatasuna.

  91. Julián dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: Bueno, en L.A. el castellano está muy extendido, en N.Y. es verdad que no tanto.
    @Independiente: Supongo que es una ironía, además si no recuerdo mal fueron zonas (Encartaciones o la Rioja alavesa) apenas romanizadas y donde se hablaron dialectos vascos hasta muy avanzada la Edad Media, o eso me suena recordar de la educación castellano-española-imperialista recibida en su día.

  92. @Indio: Tiene usted mucha razón pero a mi parecer olvida una cosa.

    Una cosa que es una desgracia, una cosa que no hay forma de eliminar, una cosa en la que somos desgraciadamente recurrentes, una y otra vez.

    Una cosa que tiene muchos nombres, intolerancia, totalitarismo, imposición, discriminación, fascismo, conquista, colonización, exterminio… etc.. supongo que le encontraria muchas más.

    Que las politicas lingüisticas son cuando menos sospechosas ?.. si claro, pero y siempre hay uno o más peros. ¿que es la consti española que consagra ,sin alegación posible, una política lingüistica discriminatoria?.

    Esta es la razón de todas las demás políticas lingüisticas, que deben defenderse del abuso de los totalitarios. Y fijese en que nivel estamos, las politicas lingüisticas como esta que en este post se denuncian o la propuesta de esta misma semana del PP, solo intentan joder e imponer su cultura y su lengua, a los demás, a los mismos de siempre.

    No hay ninguna diferencia -o mínima- en las politicas culturales franquistas. Por algo estos, los del PP, son sus herederos.

    Saludos

  93. mitxel dice:

    Llegados a este punto del debate, debo decir que encuentro razones suficientes para comenzar la invasión de Castilla desde estas remotas montañas.
    (claro, que todavía no sabemos qué vamos a hacer con un prisionero como Don Ricardo si, además, come un montón)

  94. Indio dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: De acuerdo en general. Pero discrepo, o matizo más bien, en un punto:

    Esta es la razón de todas las demás políticas lingüisticas, que deben defenderse del abuso de los totalitarios.

    Bueno, yo creo que no sólo son políticas defensivas. Detraás de este discurso defensivo esconden su verdadera voluntad, muchas veces igual de impositiva. En su gran mayoría el discurso defensivo es donde estas políticas buscan su legitimación. Pero esconden tras de sí unos componentes muchas veces igual de totalitarios. No sé suele justificar de manera positiva porqué unas acciones y no otras para promocionar una lengua. Se suele partir de la idea de la discriminación de una lengua respecto a otra para justificar lo que se va a hacer. Y aunque podamos estar de acuerdo en que esa discriminación existe (habría que ver en qué ámbitos, cómo…) no se hace nunca el ejercicio de construir políticas propositivas que tengan en cuenta unas realidades lingüísticas cada vez mucho más complejas. El estado suele salir como salvador de todo esto, y mucha gente está mucho más allá de algunas consideraciónes y se rebela irremediablemente cuando alguien le dice cómo se tiene que comportar en ámbitos tanto privados como públicos.

    Mi tesis es que los estados bucan siempre la uniformización, y la identificación de pueblo – nación – estado y vehiculan todo esto sobretodo en políticas lingüísticas.

    Bueno, ya conoce usted un poco mis posicionamientos sobre estas cosas. No me gusta esto, me sigue pareciendo totalitario, aunque se justifique a veces en la defensa…

    Tengo en mente lo que pasa en el Estado Español cuando hablo de todo esto, igual podríamos matizar algunas cosas hablando caso por caso en otras partes del mundo… Pero claro, es lo que conozco un poco, lo que vivo un poco… e incluso en este caso me declaro a veces incompetente y las discusiones me aburren porque noto que hay intereses y luchas de poder, ideológicas, de intelectuales onanistas… no sé… se entiende algo?

    Me declaro incapaz de darle una idea de cómo deberían ser las políticas lingüísticas de un estado. No lo sé. Pero nada de lo que percibo me atrae ni me convence. Y me atevo a tildarlas de políticas, en general, con tintes totalitarios e impositivos.

  95. @Indio: Mire, mi politica lingüistica seria el no tener. Esa seria la mejor.

    Esta seria la mia, pero creo que debria concretar cuando ataca a todas por igual. Creo que las ha habido y las hay agresivas y colonizadoras, y otras defensivas, por lo menos para mi si.

    ¿que es una politica lingüistica defensiva para mi?. Es aquella que pretende evitar que otra la colonice a la fuerza. No estoy hablando de personas, estoy hablando de políticas lingüisticas y por lo tanto de gobiernos y/o estados si cabe.

    Y como ejemplo, debo poner la catalana que es la que mejor conozco.
    El ataque es claro, la consti española pone en indefensión al resto de lenguas porqué solo tiene a una como eje de la vida politica y social del pais constituyente. Una obligatoria, las otras no.

    Las otras se defienden. ¿Como?, pues obligando también en su ambito de influencia y de poder ¿como sinó?, ¿blandiendo flores de colores?.

    Pero estas, las políticas gallega, euskaldún y catalana, no pretenden obligar a nadie fuera de su ámbito, la castellana si, por ello digo que aquellas son defensivas, y esta no. Y por si existen interrogantes, los ámbitos de la lengua castellana, no son, ni galicia, ni euskadi, ni catalunya, ni balears, València tiene otras consideraciones particulares pero que en ningún caso la hacen tampoco, ambito de la lengua castellana.

    Y repito, para mi no deberia obligarse a nadie, pero y salvando todas las consideraciones paralelas que se pueden hacer -económicas y culturales-, para ello hay que eliminar toda obligación de la constitución.

    Aunque mire, estaré de acuerdo con usted (creo) en un ejemplo, si Catalunya se declarase independiente, muy posiblemente se redactaria su constitución introduciendo la obligatoriedad de conocer el catalán, que por cierto así está ya en el estatut actual.

    Pero esa, no es mi idea, ni mi creencia, en una posible constitución digo, en el estatut si estoy de acuerdo, esa es la diferencia -para mi- de agresivo a defensivo.

  96. @mitxel: Hombre, no sea malo, yo le preparo -a Don Richard, no a usted- una “escudella con pelota” que lo mantendrá alucinado y satisfecho mientras dure su cautiverio tortura incluida.

  97. mitxel dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: disculpe, pero del interfecto me ocupo yo, que ustedes los catalanes son muy civilizados y siempre me terminan pactando.

  98. Indio dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: el tema, como ya le dije, me acaba aburriendo al cabo del rato… pero esta vez he sido yo el que me he metido a discutir. Brevemente, dos puntos que no comparto:

    – Los ámbitos territoriales: si alguna vez existieron como tales en el caso de la península ibérica, que lo dudo, ahora no hay ámbitos exclusivos de unas lenguas y otras. Y no voy a defender ahora ninguna política que quiera volver a un estado anterior donde, supuestamente, esto ocurrió. Y más, sometidos a una diversidad lingüística en la que hay que introducir el árabe, el chino, el pakistaní…

    – El franquismo: no sólo fue la negación de las otras lenguas, fue la negación misma del castellano. La opresión política y cultural afectó de manera increible al empobrecimiento de todas las lenguas, incluida la castellana.

  99. @Indio: Bien Don. Está claro que eso no lo compartimos y no hace falta aburrirle más.

    no estamos de acuerdo y punto.

  100. @mitxel: Mire, si Don Richard y nos pactamos, se queda usted en minoria y pierde.

    O sea, o usted pacta conmigo o pierde. La cosa es ¿que se pacta? ¿el pil-pil o la escudella?..

  101. Julián dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: “No hay ninguna diferencia -o mínima- en las politicas culturales franquistas. Por algo estos, los del PP, son sus herederos”.
    Claro hombre, lo mismo en todo, estamos ahora igual que con Franco. Hay declaraciones que hunden cualquier argumentación, encima de trivializar cosas muy serias.

  102. Julián dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: “los ámbitos de la lengua castellana, no son, ni galicia, ni euskadi, ni catalunya, ni balears, València tiene otras consideraciones particulares pero que en ningún caso la hacen tampoco, ambito de la lengua castellana”. Ah, claro, que en Galicia, País Vasco, Cataluña y Baleares no hay apenas castellanohablantes. Semejante visión unitarista sí tiene algunas cosas en común con su querido general.
    Mientras tanto las cárceles llenas de millones de oprimidos catalanes, andaluces, bercianos y euskaldunes que no cumplen la obligación constitucional de comprender el castellano.

  103. Indio dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: por cierto, usted no me aburre, eh? eso esta claro, es le tema que a veces me cansa.. pero son mis fobias y filias. Y hoy yo me metí en le berenjenal :-) El espacio de discusión sigue siendo válido y la interlocución con usted provechosa.

  104. ElSrM. dice:

    ATEO – ROJO – MASÓN: Apuntaba más aún que a lo institucional y lo público, a las corporaciones multinacionales, que son el instrumento de canalización de las grandes fortunas. Y a algunos (hace unos meses la prensa resaltaba una polémica decisión al respecto de cierta compañía aérea, alemana creo) la producción, etiquetado, etc. en varias lenguas les puede parecer caro, un aumento de costes de producción que debe ser evitado a toda costa.

    Uno se pregunta dónde queda aquello de satisfacer adecuadamente al cliente con tu servicio o producto resumido en la conocidísima máxima (tantas veces mal aplicada) de “el cliente siempre tiene razón”.

    También, en clave de inteligencia comercial, uno no puede dejar de hacer comparaciones odiosas entre compañías como las aerolíneas antecitadas y el Sr. W. Gates y su infumable Microsoft Windows (r), que ha sido traducido no sólo a una lengua hablada por más de 5 millones de catalanoparlantes, sino a una lengua tan minoritaria ¡como el mapuche! en no recuerdo bien (disculpen mi mala memoria) qué localidad latinoamericana.

    A lo mejor es que el Sr. W. Gates está perdiendo dinero con su política comercial de servicio a sus clientes Ôo… aunque la verdad es que no se le conoce por dedicarse a perder dinero.

    http://ciudadanopublico.blogspot.com

  105. @Indio: Gracias por aclararlo, pero no tenia porqué, las palabras a veces llevan a confusión pero tenga claro que no lo habia personalizado.

    Saludos

  106. @Julián: Dije, las politicas, no el sistema político.

    Y lo mantengo señor mio, la política lingüistica del PP es imponer el castellano en todas partes (España en español), ¿o no? y dotarle de todos los derechos posibles, a la lengua y a sus hablantes.

    Solo a esta lengua y solo a sus hablantes. Los demás nos jodemos porque el único resquicio que nos queda es hablarlo entre nosotros y en casa pa no molestar, en la intimidad, que dijo otro cerdo asesino.

    La misma politica de Franco señor mio, las formas/medios de esa política pueden no ser exactamente las mismas -no se atreven a prohibirlo- pero la finalidad de estas políticas si es la misma, imponer el castellano a todas las demás y con el tiempo eliminarlas.

    ¿No me diga que ha firmado el manifiesto que nos ocupa?. ¿o es que quizas, aunque no lo haya firmado, está usted de acuerdo con el contenido?.

  107. @Julián: Y esa, ya es pa nota.

    La visión unitarista la tiene su constitución señor, para mi no es necesario imponer ninguna cultura sobre la otra, pero eso, señor, es lo que hace su constitución imponiendo como lengua OBLIGATORIA de toda España solo una. ¿Que coño me discute de ámbitos de las lenguas? si para la suya, creo que es la suya, se define por ley.

    Semejante visión unitarista sí tiene algunas cosas en común con su querido general, esa si, esa visión si es franquista..

    Quite eso de su constitución y nos dejaremos de monsergas, pero así, manteniendo esta obligación, ¿que coño quiere? ¿que le aplaudan?.

    Mientras tanto las cárceles llenas de millones de oprimidos catalanes, andaluces, bercianos y euskaldunes que no cumplen la obligación constitucional de comprender el castellano.

    Usted lo ha dicho, si señor. Bueno, andaluces y bercianos no creo. Lo im-presionante, es que lo haya escrito burlandose cuando es una verdad como un templo, por lo menos si no me es usted simplón.

    Y de castellanoparlantes también hay en Francia, también en USA, también en muchas partes, ¿que les hace merecedores de consideración especial en Catalunya, que no en alguno de estos paises?. Y no me hable de Ej-panolilandia y el ej-panoli que se retratará usted..

  108. Julián dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: @ATEO – ROJO – MASON:

    A mí me sigue pareciendo radicalmente diferente la política lingüística pepera y la franquista. Y me sigue pareciendo una barbaridad que cada vez que alguien hace algo conservador, o de derechas, o que no nos gusta, se identifique automáticamente con el fascismo/franquismo, porque eso -además de ser incierto y una enorme simplificación analítica- es devaluar lo que significó el franquismo y el nazifascismo.

    Por ejemplo ¿durante los años en que ha gobernado el PP en Baleares usted cree que su finalidad ha sido borrar del mapa el catalán e imponer el castellano? Se podrá estar de acuerdo o no con su política lingüística, pero allá han sido ellos los que han desarrollado en buena medida la oficialidad del catalán.
    La Constitución fija, o impone si prefiere, como lengua oficial el castellano, que es la más extendida con diferencia en el territorio y se habla en prácticamente todo el territorio. De ahí que su oficialidad sea bastante lógica, como lo es que existan -también consagrado por la Constitución- otras lenguas cooficiales en las comunidades autónomas que libremente lo regulen. La fijación o imposición de lenguas oficiales es común, que yo sepa, a casi todo el mundo (aunque en casos como EEUU no haya existido regulación constitucional al respecto, sí existe de facto una lengua oficial). Si en una Cataluña independiente se fijara como idioma oficial el catalán -o como oficiales catalán y castellano, y para Arán el aranés- no dejaría de ser un tipo de imposición similar. Al fin y al cabo todo lo fijado por ley es una imposición.

    En cuanto al deber fijado en la Constitución de conocer el castellano, mi ironía se refería a que no tiene una traducción real que lo imponga como obligación legal o penalice su no conocimiento. Desde luego yo eliminaría tal texto, pero dado que usted dice “Lo im-presionante, es que lo haya escrito burlandose cuando es una verdad como un templo”, me gustaría que me ACLARASE cuántas personas -catalanas, euskaldunas o senegalesas- cumplen penas de prisión en España por el delito concreto de no saber castellano. Porque al parecer soy un “simple” que ignora y se burla de la existencia de millones de condenados por tal causa.

    ¿Existe en Francia la misma concentración de castellanohablantes que en Cataluña? Tal vez tal cosa tenga algo que ver con que en Francia no sea cooficial en castellano y en Cataluña sí. Como sabe, hay zonas de EEUU donde se está tratando de hacer cooficial el castellano y donde la administración y la educación utilizan tal idioma, debido a la fuerte presencia de hispanohablantes.
    Por supuesto, no he firmado el tontimanifiesto, hay que joderse. Pero ya se sabe, si uno no está de acuerdo con el nacionalismo, pasa a ser considerado en el otro extremo, sea batasuno si se opone a la visión unitarista de España, sea pepero/facha/nacionalista español si discrepa de los nacionalistas catalanes, vascos o cántabros. Qué cansino se hace.

  109. @Julián: ¿en que no está de acuerdo con el manifiesto?. Si es usted la viva expresión de lo que allí se afirma y exige.

    Y no es que usted no esté de acuerdo con el nacionalismo, usted es nacionalista, tiene todos los dejes y todos los argumentos totalitarios de los españolistas herederos de la politica franquista.

    Por gente como usted es por lo que yo soy independentista, por nacionalistas totalitarios como usted es porqué en su pais de mierda, en ese que quiere usted construir, solo cabe usted y los que son como usted. El resto, o nos rendimos o morimos.

    Y que no le guste que le llamen fascista es cuando menos curioso, si lo es, ¿como quiere que le llamen?.

    Que le den, a usted y a su lógica nacionalista española totalitaria.

  110. Julián dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: Y tú más, rebota la bomba y explota!

    Bueno, pues lo visto, está bien esto de que lo analicen a uno, uno es un ignorante sobre sí mismo, porque si uno piensa no ser nacionalista y ser de demócrata y de izquierdas, ya vienen los “hunos” a aclararle que es un filoseparatista, filobatasuno, estalinista, extremista y rojomierda, y los “hotros” a aclararle que en realidad es un totalitario nacionalista-fascista-rancio–españolista y de las juntas de ofensiva nacionalsindicalista.

    Cuando se le ocurra a usted algún argumento, si es que tal cosa pueda ocurrir algún día (que lo dudo), me avisa.

  111. @Julián: En alguna cosa si que te raó, es vostè un ignorant i dues, es vostè una víctima. be, o es fa la víctima.

    Si vostè te posicions nacionalistes no es culpa de ningú només que de vostè i no es faci la víctima que es molt fàcil això.

    Quan algú adopta posicions, no a favor seu, sinó en contra d’un altre el que passa es que s’endega una confrontació, i això es el que l’hi passa ara a vostè, que vol mantenir posicions de extrema dreta, totalitàries, agressives i excloents, doncs aquí em tindrà en contra seva.

    I no es faci la víctima, que això si que es fàcil, VÍCTIMA.

    I que no l’hi agrada, doncs es posa un tap.

  112. Julián dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: Cuando se le ocurra a usted algún argumento, si es que tal cosa pueda ocurrir algún día (que lo dudo), me avisa.

  113. @Julián: Sr. quan vostè deixi de ser de la extrema dreta, quan vostè deixi de aplicar la lògica colonial i opressora, m’avisa.

  114. Julián dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: Ya me dirá usted en qué puntos concretos he hecho tal cosa, porque hasta ahora no lo ha hecho en momento alguno. No por repetir usted una y otra vez que defiendo posiciones de extrema derecha, será tal cosa cierta. Aunque ya sabemos qué ministro de Propaganda afirmaba aquello de “si una mentira se repite suficientemente, acaba por convertirse en verdad”.

  115. Naiara dice:

    Mecachis en la mar salada! Estuy harta de estas chorradas que se inventa la gente porque se aburre. Tantos y tantos anos se han movido en el País Vasco por la independencia (hasta medidas extremas).
    Pues hasta ahora no han podido hacerlo por no tener suficiente fuerza militar (sin faltar a los caídos), lo cual se agradece. Cuántas personas tienen que morir por tal estupidez como es esta especie de guerra política, en la cual sólo gente inocente muere? Por un trozo de tierra, la conservacion de una cultura, la expansión de una lengua lleveda casi a la extinción en época de la dictadura, por el orgullo de unos pocos… Y ahora se ponen a tocar los huevos queriendo imponer una lengua común? Ya son ganas de fastidiar.
    Pues si no son capaces de aceptar que un pais tenga varios idiomas, que hagan de cada territorio linguístico un país, no? Yo soy vasca de nacimiento y no soy nacionalista. Tampoco hablo euskera muy bien, que ya tengo bastante con el inglés y el alemán. Pienso que deberían dejar las cosas como están, que ya están bastante mal. Si lo que quieren es una revolución sangrienta, al menos en el País Vasco, que hagan lo que les salga de los cojones, que para eso ya lo van a hacer de todas formas.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.