Владимир Трошин – Товарищ мой

Posted · 11 Comments

Я очень люблю эту песню. И также я могу прекрасно понимать её. А Вы?

Товарищ мой

Встречались мы с грозой и вьюгами.
Огонь и воду вместе мы прошли.
Товарищ мой, ты помнишь:
раньше друг без друга мы,
И дня прожить, бывало, не могли?
И дня прожить, бывало, не могли?

А вот теперь другими стали мы.
И жизнь своя у каждого идет.
Товарищ мой, с друзьями
редко вижусь старыми,
Лишь телеграммы шлю под Новый год.
Лишь телеграммы шлю под Новый год.

Но руку друга рядом чувствую.
Не разлучат нас версты и года.
Товарищ мой, и в праздник,
и в минуту грустную
Со мною ты, и я с тобой всегда!
Со мною ты, и я с тобой всегда!

Так значит, молодость жива еще!
И легче жить, ее в душе храня.
Стакан вина я пью
за старого товарища.
И ты, дружище, выпей за меня!
И ты, дружище, выпей за меня!

11 Responses to "Владимир Трошин – Товарищ мой"
  1. mitxel dice:

    su prima la del pueblo.

    (por si acaso)

  2. Marcus Welvy dice:

    Le felicito por su ruso.

    Desde cierto video repitiendo la misma frase una y otra vez, a entender esto hay un trecho considerable.

    Y piense que mi ruso solo llega al traductor automático de google…

  3. sukoi-27 dice:

    Disiento!!

  4. Aqui lo tienen traducido gracias al Dios GOOGLE…

    Vladimir Troshin : El meu company

    El meu company

    Ens trobem amb una tempesta i tempesta de neu.
    Foc i aigua, al costat del nostre pas.
    El meu company, que recordi:
    abans l’un sense l’altre,
    I el dia per viure, que pas, no podia?
    I el dia per viure, que pas, no podia?

    I ara tenim altres.
    I la vida pròpia, cada un va.
    El meu company, amb els amics
    poques vegades vizhus d’edat
    Només un telegrama que envio l’Any Nou.
    Només un telegrama que envio l’Any Nou.

    Però la mà d’un amic al costat de sentir.
    No se’ns va separar milles i anys.
    El meu company, i en la celebració,
    i un moment trist
    Amb mi, i jo estic amb vosaltres!
    Amb mi, i jo estic amb vosaltres!

    Des de llavors, el jove segueix viu!
    I més fàcil de viure, mantenint en ment.
    Un got de vi que bec
    un vell amic.
    I tu, el meu amic, fer una copa per a mi!
    I tu, el meu amic, fer una copa per a mi!

  5. Don Ricardo dice:

    @ATEO – ROJO – MASON: Oiga, pero lo ha traducido a una lengua bárbara e incomprensible para una mente cristiana.

    Un poco de decencia y honestidad, oiga usted.

  6. @Don Ricardo:

    HOY GA… que no ha visto entavia que yo soy ATEO ?….

  7. Red dice:

    No se preocupen, que yo me he tomado el trabajo de traducirlo a una lengua que comprendemos todos:

    我的戰友

    我們遇到了暴風雨和暴風雪。
    火與水一起,我們通過。
    我的戰友,你還記得:
    早期沒有對方,我們
    和日活,發生,不能?
    和日活,發生,不能?

    現在我們還有其它因素。
    而自己的生活,每個去。
    我的同志,與朋友
    老很少vizhus
    只有電報,我送過年。
    只有電報,我送過年。

    但朋友的手旁的感覺。
    我們是不可分割的里程和年。
    我的同志,並在慶典,
    和悲傷的時刻
    有了我,你和我與你永遠!
    有了我,你和我與你永遠!

    從那時起,青年還活著!
    ,更容易生活,保持它在心中。
    我喝一杯酒
    一個老朋友。
    而你,我的朋友,有一個喝我!
    而你,我的朋友,有一個喝我!

  8. @Red:

    Aaaahhhh la lengua común…!!!!!.. El futuro es nuestro.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.